Le differenze culturali implicano che l'adattamento di un concetto creativo da un mercato all'altro raramente conduce a risultati soddisfacenti e che una traduzione è sempre controproducente.
Quando tuttavia esigenze di tempistica o di costi non permettono un approccio mirato, si possono in certi casi conservare la strategia e la veste grafica originali con un riorientamento creativo appropriato, che comprende una completa riscrittura dei testi. In questi casi Nexus valuta la fattibilità di un adattamento delle comunicazioni esistenti e propone la soluzione più idonea.

